Ce site internet utilise des cookies afin de fournir différentes fonctionnalités, de personnaliser les annonces et d'analyser les accès. En utilisant ce site internet, vous acceptez l’utilisation de cookies. Informations complémentaires  OK

Quoi de nouveau ?

carinart


World Membre, Lonay sur Morges (Canton de Vaud)

Une gueule de bois / Ein Maul aus Holz

Pour mes amis francophones, l'image représente, en analogie, l'état dans lequel certains fêtards du carnaval se trouvent parfois après quelques heures bien arrosées ...

"Ein Maul aus Holz" bedeutet für meine deutschen Freunde nichts anderes als "einen Kater haben", wie z.B. nach ein paar durchzechten Karnevalstunden ...
(Wieder mal ein Beispiel dafür, dass sich gewisse Floskeln nicht übersetzen lassen.)

Commentaire 33